
繁体
安雅翻来覆去,将信看了很多遍,有
柔
温厚的
正包围她的心脏。
想像个小孩
一样,再度伏在那位老妇人的膝上,尽情地嚎啕大哭,想跟她大声地说对不起,想无理取闹让她原谅自己,想跟她哭诉长大好痛苦,活着好痛苦。
『亲
的安雅小
:
你应该是一只飞鸟,在天空自由翱翔,要去经历
彩的旅程,但如今却困在那个
大的鸟笼里。令我最痛心的,困住你的并非外界的人与事,而是你自己。你似乎失去了勇气与好奇心,再也不想打开那个牢笼。
邮差小
收起了挂在脸上的笑容,
神
一丝悲伤,平静说
:
尤金·多诺娃·斯特凡松』
我
知,那些看似轻描淡写的想法背后,必定是你大量阅读和细致考究的结果。这样的岁月,我也曾经历过。那些外人看来枯燥乏味的探索,于我们而言,却是无与
比的乐趣。我们追寻这片大陆上已然消逝的
灵足迹,与曾经的伟大巫师同舞;我们为史诗战争中人
的光辉与真实情
而
动
泪。
象牙白信纸上,略微倾斜的手写字
洋洋洒洒:
面的图腾,她见过很多次,长长的羽
笔在写着一卷写不完的羊
纸。
安雅的手指碰
时,封蜡微微发光,羊
卷终于写到结尾,迅速收卷,绿
封蜡随着盘旋的羽
笔一同化为荧光。
安雅跌跌撞撞地爬起
,发现
边的邮差小
竟然还没走,她抹
脸上
泪鼻涕,有些喜
望外:
“哦,你还没走,我现在就写回信,能请你帮我带给尤金夫人吗?”
我近日收到阿多教授的来信,从中得知你与阿克
斯先生之间似乎
现了一些问题。他为你的
境
忧虑,并希望我能够劝诫阿克
斯先生。尽
我并不赞同他的行为,因为贸然介
夫妻间的私密关系,确实是一
既无礼又莽撞的举动,我仍希望你能
谅他的好意。你与阿克
斯先生都已失去了长辈,他只是希望在你们面临困境之时,能有人为你们提供一些指引。
“很抱歉,我无法
到。在我
最为珍贵的是,尽
命运多舛,你对阅读与创作的那份近乎信仰的虔诚,却从未因此动摇。你以自己的方式,
韧不
地面对一切困境,自我救赎。这
品质让我在你的
上看到了自己的影
,也正因如此,我才对你
到格外的惋惜。
真诚的,
因此,安雅小
,我恳请你,再拼尽全力,抗争到底。请不要觉得为时已晚,艾尔亚庄园的梨
来年仍会盛开,
落去也会
育果实。你不一定要和众人争相赏
,步伐慢了
,也能看到另一番
景。
有时,我会梦见自己重返青
,而你陪伴在我
旁,一起再度踏上那段曲折却
丽的旅程。那些辽阔壮丽的景致,那些埋藏在岁月风沙下的遗迹,那些遥远而动人的故事,我都希望你能亲
验。
前不久,我去艾尔亚庄园看梨
。遗憾的是,我未赶上
开的时节,只看到那些月光织成的
正纷纷飘落。早或晚,这片土地的生灵未曾片刻歇息。那一刻,我真希望梦境能成真,但可惜它无法,我已是风中残烛,
法大陆有各
瑰丽梦幻的
法,唯独没有逆转时光、青
不老的咒语,万
皆有终
。
“尤金夫人……”
尽
那奔涌的情绪,绝对不是悲伤,也无法描述,但她依然有
想落泪的冲动。
坦白说,这些年来,你一直未曾回复我的信件,这让我
到既沮丧又难过。我们之间不知何时多了一层难以言明的隔阂。然而,如今我清楚地意识到,我的生命已接近尾声。我
到一
烈的预
,促使我必须再写给你这最后一封信。这封信并非为了让你们夫妻重归于好,而是为了你,我最年轻、也是最令我牵挂的学徒。
客观而言,你并不是我最
的学徒,也不是最契合我的那个,甚至也不是最贴心的。然而,在北地的那些岁月里,与安雅小
共度的时光,却始终是我最怀念的。你有一颗柔
的心脏,也有无限的惊人的想象力,那些共同主持读书会的日
,你对宏大历史中细微情
的
察,以及对历史谜题的大胆猜想和奇妙关联,至今仍让我叹为观止。
愿你永不停顿,心怀光明。