繁体
梅林在上,比利觉得汤姆朝他靠得越来越近了。他一贯脾气很坏的室友竟然在微笑,而那张英俊的脸上泛着一
异常古怪的红
。那双比利所熟悉的黑
睛没有平时那么明亮,在极近的距离里观察,它们似
比利在彻底死心前决定
最后抗争,他从牙
里挤
话来:“……
法
策划了那么久,比赛会在保证所有学生安全的前提下
行。说真的,汤姆,你不用担心我
意外……”
比利尽量自然而不动声
地和汤姆对视,然而他室友脸上的表情实在
莫测得令人忐忑。这让比利觉得自己被汤姆的目光变成了一直傻呆呆的田鼠,已经被蛇缠住,正在无用地
着垂死挣扎。
宿舍里的烧得正旺的火炉噼噼啪啪地响着,比利困难地咽了
唾沫,看着汤姆抱起手臂,一步一步走到自己面前。
——汤姆放过他了?这简直不可思议!
地盯着比利,薄嘴
痉挛似的扭曲了一下。然后,他稍稍提
了声音,拖腔拖调地说,“我很奇怪,谁也没提起过那杯
叫什么——”
但实际上他当然不能这么直截了当地回答汤姆。
谢梅林,比利总算反应极快,他顺
而圆
地反问:“你还知
那是个木
脚杯呢,汤姆,你又是怎么知
的?”
暗
湖
在窗外沉沉地
动着,屋里一
声音都没有。比利几乎能听见他们放在床
的一块旧怀表在规律地嗒嗒走着,还有桌上巫师棋的轻微鼾声。纳吉尼正在尝试向汤姆的床
上攀爬,她的块
越来越大,实现这个愿望显然也就越来越难。小蛇明显被汤姆和比利的对话惊动了,她刚刚向床
盘绕上一多半的
,突然尾
一松,又从上面
了下来。
因为他报名参加过二十一世纪的三
争霸赛!那一届比赛并没有年龄限制——虽然那该死的杯
确实没把他选上。
“所以,比利,你能不能解释一下,”他声音极轻地缓慢说,“你究竟是怎么知
那杯
叫火焰杯的?”
“担心你
意外?”汤姆饶有兴味地重复了一遍,他好像在仔细咀嚼这句话似的。从他的表情看来他似乎对比利说
这句话
到
满意,但他嘴上可完全不是这么说的,“你本
就是个意外,比利·斯塔布斯,我看不
来有什么可为你担心的。”
“得了,”过了好一会儿,汤姆终于放下了一直抱在
前的手臂,他淡淡地说,“别拿布莱克当幌
。不过这一次,”他警告地看了比利一
,“就当我相信你。”
比利暗自松了
气,他肩膀一垮,一下
跌坐在自己的床上:“所以……现在我们可以重新谈谈报名的事了?”
然而汤姆依旧只有言简意赅的一句话:“不许去。”他缓缓眨了眨
,“别让我说第三遍。”
如果这条蛇再稍稍收
一

,田鼠就不得不把一切和盘托
了!然而——
汤姆极为自负地扬起眉:“霍格沃茨里没有我不知
的事。”他又走近比利一步,这个黑发少年的声音里充满威胁,“现在,说实话。”
“柳克……”比利顿了顿,突然
咳起来,好像患了伤风,他眨着
睛,“是柳克丽霞告诉我的。”