繁体
即使他是
在上的国王陛下,即使不
自己不顾
份,阿黛尔作为一个母亲还是要和他挑明,还是要质问他:“现在您觉得没什么,以后库里会和艾斯越长越像,您还能这样保证吗?”
阿黛尔当然不会告诉她的宝贝儿
。库里现在还小,哪里能让他接受这样的信息?要是让他知
自己在尊敬的陛下
里,一直都是另外一个人影
……那太残忍了。
怎么一回事?库里第一反应是
里是不是遭贼了?可看了
珀西这个侍卫长也站在一旁呢,但他只是
站着和
看着,毫无阻止的意思。
库里一听,瞬间就噗嗤了声。
晶
是王后的
殿,这么说来上午母亲和陛下没谈拢,两个人还在吵架并且各自在发着脾气啊!
所以阿黛尔便找了一个理由,拉着库里
睡,给他讲故事的时候轻声轻语地说:“陛下本来就睡眠不好,你每天都在他那里学习到很晚,这样不是会打扰他休息吗?”
陛下是个闷葫芦,他不想说没人能从他的嘴里
话来,那就只能从母亲这边下手咯。
库里面无表情地“哦”了一句,但内心:借
!都是借
!母亲我会信你才怪……你不要把我当三岁小孩哄。
问题是他们两个人吵架,为什么苦的是自己?不仅要两
心,现在还要两
跑了?
母亲阿黛尔今天比他想象中的要早回来。前几个月她都是早
晚归的,因为就任了王后职位,有许多政事需要
理。
库里这样想着,也就跟随着那些搬书架的人一起回到了
晶
。
噗……
他走之前不是明明和陛下说过,不要和女孩
怄气吗?那结果就变成这样了。
他到现在还是糊里糊涂的,只知
两个人自从昨晚开始就不对劲,问什么也都不说。
珀西似乎也不清楚,摊手。他发现有人
来这里动手动脚一开始也吃了一惊,赶
请示陛下,结果陛下什么也没说,就闷闷不乐地回了他三个字:“让他搬。”
上午她和卡尔的谈话有些不
而散。当她谈到自己之前公务繁忙疏忽了库里,以后会
更多的时间去陪他的时候,卡尔
本听不下去,“愤然”离席。
库里下课之后,照常回到
殿,但他发现了一件令人惊讶的事情。
“所以他们这是在
什么?”库里仰起
来问珀西。
居然有人大张旗鼓地
国王的
殿还在搬他的书桌和书架?!
珀西回答说:“搬去阿尔弥斯
晶
。”
库里开始后悔当时自己为什么要提前跑掉而没有留下了。
不过这时候已经很晚了,库里听着阿黛尔哄睡也很快有了困意,躺在床
“我就是害怕有一天,您把库里培养成了艾斯的模样!”
第39章卡尔生闷气
为了不让情况继续恶化下去,库里决定亲自去搞清楚这里面的
本矛盾:他们为什么吵架?
“那搬去哪里呢?”
库里便问母亲,“你们究竟是为什么吵架呢?”
“所以我上午和陛下商量过了,还是搬回
晶
,这样你也不用两边跑了。”说得通情达理,也没有任何对陛下不满的过激反应。
之前有读者说是母
变情敌?那现在是丈母娘挑女婿了……
今天却是很早,库里没有等多久,阿黛尔就回来了。
作者有话要说: