繁体
她继续跟着女主角后面说,“
天总是生机
,分班、发新书、
新朋友……”
她又跟梁斯逸科普上个世纪大家是如何看外国片的,那时候并没有翻译好的字幕,电影放映时会有专门的实时翻译员,“
平
的翻译可以
到逐字逐句翻,
平低的就回一段情节放完讲一下大概意思。”
“今天遇到了谁,说了什么,去过哪里。”徐霜继续跟着女主后面翻译,“最后一次想起我,是在什么时候。现在你
的人是谁。”
“行,我承认你的确蛮有魅力的。”这好似一句表白,“所以你这么有把握,我会对你有回应吗?”
——
“但我属于
平不那么
的偷懒型。”她眨
说
。
“你还会这个?”
女主角
场,饰演这个角
的女演员十六岁在原宿逛街时,被某个女星探一
看中,从此一边读书,一边从事演艺事业。
作者有废话说:
“好歹当过电影节的字幕
作员,半吊
平有的。”
我。”
“你会接吗?”
“kid.”
原台词是群演说“
一时,班上有三分之二的女孩都喜
他”。
徐霜
向前,戳了一块西瓜
嘴,又坐回梁斯逸怀里。
画面开始
现男主角,是一个仰拍镜
,女主的独白是,“记得那时,他还只有17岁,但是他必须承受的现实总大于
的负荷。”
“哪
类型的夸张。”
“在这片广阔的天空下,你现在
何方。”
在蓝天白云的画面里,一排白
日文的片名缓缓
现在右方。
徐霜暂停了电影,“你呢?你
中也是这样吗,让我见识见识真实的夸张。”
各大电影节上映的影片来自世界各地,混杂多
外语片,并且很多影片在临上映前都会
修改。如果此版本电影只在电影节展映,公开发行版本与展映的不同,或者不公开发行时,片方就会
于资金考量,不再单独
一版中文内嵌字幕,这时候就需要字幕
作员实时敲字幕。
The affair only lasted a summer.
自电影《朗读者》
影片一开始的画面是一片泛黄云彩的天空,是女主角的独白。
那是一
日本电影,片
是徐霜挑的,找了很久,都找不到带中文字幕版本。梁斯逸说要不换一
片
,她却忽生固执的要为他“同声传译”。
梁斯逸把果盘端到她面前,贴着她的耳朵说,“下次看电影也让iris给我翻同声传译吧。”
咖啡馆便下起小雨。下午,他们窝在家里看电影,窗帘拉上,
上了一杯香薰蜡烛。她蹲在矮桌前,握着脉冲电弧
火
碰烛心,一团
黄的小火苗窜
。
一场群戏后,她简要概括“这段有
夸张地讲男主在他们
中非常受女孩
喜
。”
这
片
的开场是一段娓娓
来的独白,讲述和缓,她可以一句跟着一句翻译。梁斯逸余光看着她,她的
睛里闪烁着电影画面的
彩与光。
他嘴角上扬,“没把握。我
的所有事情,都不会因为想到你不会回应我而放弃。”
“The same to you.”
“不要得寸
尺。”她戳了一块西瓜边角料给梁斯逸,又说“薪酬
的话可以考虑。”
梁斯逸思考了一下,“不至于吧,收到过表白,有时候打完橄榄球后会有女孩
送
。”