繁体
“您在恼羞成怒。”维斯帕不在意的耸肩。
“那看来要先多谢您的友善。”维斯帕冲他绽放一个看上去万分真诚的笑容。
夏洛克眯起
睛,“没有我作为向导,你会被卖到阿曼拜山脚下
棉
。”
夏洛克同样抱着手臂,一脸冷漠,“我比她的智商
超许多。”
麦考夫·福尔
斯声音冷漠,“你看上去有
过于兴奋了,夏洛克,真不得
。”
“从你的瞳孔收缩与脸上微小的神情变化来看——”夏洛克转
看向维斯帕,“这个莫里亚
是昨晚与你
吻的男人?”
维斯帕抱着手臂冲咨询侦探努努嘴,“他先开始的。”
“
为一个英国男人,你
上的绅士风度一定是喂了狗。”维斯帕语气嘲讽且冷淡。
维斯帕:“......我对西班牙语和瓜拉尼语一无所知,更不想和一个无礼的福尔
斯被关在一起。”
夏洛克:“......我
通西班牙语和瓜拉尼语,但不喜
那里的亚
带气候。”
大英政府从容冷静的端坐在单人沙发座椅上,“夏洛克,我今日前来是需要你的协助。”
麦考夫的手指有节奏的敲击着膝盖,神情不明的吐
一个姓名,“詹姆斯·莫里亚
。”
——“看来你们两个幼稚的蠢货希望,一起被关
一间
拉圭共和国戒.毒所。”
维斯帕有
疼的看着他,“..
麦考夫语气冷静:“......很好,看来你们相
的不错。”
“绅士风度?那是什么玩意?”夏洛克好奇的看着她,“一
通心粉的类别吗?”
维斯帕与夏洛克对视一
:你哥/你上司疯啦?哪只
睛看
来的‘相、
、不、错’?
维斯帕耸肩,当人生偶像人设崩塌之后,迷妹转成了黑粉,“你看,他说话的方式格外中二,听上去十分欠揍。”
咨询侦探勾起一个敷衍的笑容,“欠揍?我能在三秒之内令你的手臂脱臼。”
咨询侦探低沉华丽的声音听上去有
恶毒,“神呐,你那小脑袋瓜里到底在装着什么?空空如也吧。”
麦考夫单手支着黑伞,语气威胁,“你们两个不是三岁孩
,我更不是蒙特梭利幼儿园的看护教师。”
“你也没好到哪去,林德小
。”大英政府面无表情的回答。
“砰——”大英政府手上的小黑伞敲打在两人中间的桌面上,发
危险的声响。
维斯帕抬手,“福尔
斯先生,我觉得侦探有可能是害羞了,听说他是个virgin.”
夏洛克从沙发上坐起来,面无表情的看着她,“你蠢得清新脱俗。”
“得了吧,麦考夫,收起你伪善的嘴脸,”咨询侦探低沉而
的低音炮,带着难以抑制的兴奋,“我需要案
。”
蜷缩
棕
革沙发里的卷
咨询侦探,“你现在看上去格外发蠢。”
“那不如说是英联
现了难以
理的威胁,”咨询侦探挑了挑眉
,看上去兴致
,“怎么?又有人声称要炸了
敦?死人了?”